上海翻译公司|南京翻译公司|公司信息|联系我们|English
关于瑞科
翻译语种
俄语翻译
当前位置:首页>翻译语种>俄语翻译
俄语翻译-俄语翻译公司-俄语翻译公司

俄译中、中译俄、俄译日、日译俄、英译俄、俄译英、俄译德、俄译韩、法译俄、俄译法 等

瑞科俄语翻译公司是一家大型的专业的俄语翻译公司,公司致力于专业化的俄语笔译、口译和本地化服务,有着众多的合作伙伴,是中国最具活力的俄语翻译公司之一。我们依据GB/T19002-1994 IDT ISO 9002标准,以客户的需求为中心,竭诚为每一位客户提供最合适的翻译解决方案。瑞科翻译公司在长期的发展过程中,汇集了一大批专业性极强的俄语笔译、口译人才,他们都是各行各业的翻译专家。同时,我们也得到了诸多国内外企业、政府部门及科研机构的认可与信赖,并与其建立了长期的合作伙伴关系。

瑞科翻译公司为了给客户提供“高质量、高效率”的服务,我们建立了标准化的管理体系,一体化的翻译流程,完善化的译后服务。“客户至上,服务至优”是我们坚定不移的理念,我们以“优质高效”为服务标准,竭诚为客户提供快捷、专业化和经济化的翻译服务,努力追求做最专业的俄语翻译公司

俄语翻译服务领域
    技术俄语翻译     网站俄语翻译     影音俄语翻译     软件俄语翻译
    汽车俄语翻译     金融俄语翻译     保险俄语翻译     房产俄语翻译
    航空俄语翻译     能源俄语翻译     环保俄语翻译     化工俄语翻译
    医学俄语翻译     专利俄语翻译     投标俄语翻译     科技俄语翻译
    公证俄语翻译     图书俄语翻译     合同俄语翻译     论文俄语翻译
    外贸俄语翻译     学术俄语翻译     配音俄语翻译     商务俄语口译
俄语翻译特点

商务俄语从语体角度而言属于公文事务语体的一个分支,具有公文事务语体的基本特点,如非私人性、表述高度准确、程式化,语气客观、冷漠,同时由于其使用领域的特殊性使之具有独特的词汇、词法和句法特征,因而商务俄语的翻译也具有一定的特殊性,本文将通过具体的例证以及教学实践中出现的问题探讨商务俄语的语言特点,总结商务俄语翻译中的规律及技巧。

1. 词汇特点: 商务俄语所要表达的信息是与商务实践相关的内容,专业性较强,因此商务俄语在词汇使用上的最大特点是对术语的精确运用,其中包括大量专业词汇,具有术语含义的普通词和复合词等等。翻译时不能仅仅满足于将其主要意义译出,而要考虑到术语翻译的唯一性与规范性,找出源语和目的语中相对应的术语,进行准确的翻译。

2.词法特点: 商务俄语在词法手段的使用方面同样具有公文事物语体所共有的特性:名词、形容词、数词等词类使用率高,静词性程度高。俄语中的前置词是一种功能词,一般不能独立使用,常与名词和代词组和,表示时空、方式、目的、客体等多种意义。在商务俄语中前置词短语的使用非常广泛,它多与名词组和,对句子的其他成分形成多种限定说明关系,表达丰富的意义。相比较而言汉语是动词性显著语言,句子中动词的使用频率显著高于俄语。

3.句法特点: 公文事务语体的句法总体特征为:句子内部结构紧凑、语气客观冷漠,句法手段单调。这一语体特征在商务俄语中也得到了体现。商务俄语中积极使用名词第二格形式的多级串用、带多成素限定语的简单句、被动句以及带条件从句的主从复合句。

俄语翻译,俄语口译,俄语翻译中文,俄语翻译日语,俄语翻译法语,俄语翻译德语

俄语翻译韩语,汉语翻译俄语,日语翻译俄语,德语翻译俄语,俄语翻译葡萄牙语

俄语排版,网站汉化,以及各种小语种之间的互译

翻译热线:
合作伙伴:
web对话